Есть сказочные герои, которые приходят к нам на утренней заре, грустные и веселые, простодушные и лукавые. Незаметно пролетают часы счастливых детских чтений, закрывается книга, а ее герои остаются. Надолго. На всю жизнь. И с годами не утрачивают они своего волшебного очарования – непосредственности, старомодного уюта, а самое главное – своей отнюдь не сказочной сути.
Не случайно, стараясь дать убедительно яркое определение, мы иногда говорим с улыбкой: “Ну и франт – вышагивает, словно кот в сапогах.”, “Что ты какая вялая –
Ни дать ни взять спящая красавица?..”, “Мал, а находчив, как мальчик с пальчик”.. .
И за этими вновь вернувшимися из детства образами вряд ли нам видится человек в завитом парике, в атласном камзоле, в баш-маках с серебряными пряжками. А ведь это он, Шарль Перро – королевский чиновник, придворный поэт и член французской академии, высокомерно сказал когда-то: “Милетские рассказы так ребячливы, что слишком много чести противопоставлять их нашим сказкам матушки Гусыни или об Ослиной Коже. “
Под милетскими рассказами он подразумевал античные мифы, “Сказками моей матушки Гусыни” назвал он свой
Сборник с обработанными фольклорными материалами. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Сказки Шарль Перро. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Таким образом, Перро стал первым писателем в Европе, сделавшим народную сказку достоянием мировой литературы.
Успех его сказок был чрезвычайным. Сразу появились переиздания, а после нашлись и подражатели, которые начали приспосабливать свои сочинения ко вкусам и нравам различных сословий – чаще к аристократическим. Но об этом ниже. Сначала постараемся разобраться, в чем же причина успеха “Сказок моей матушки Гусыни “?
Во французской литературе XVII века господствовал классицизм с культом античных богов и героев. И главными столпами классицизма были Буало, Корнель, Расин, вводившие свои произведения в жесткое русло академизма. Нередко их трагедии и поэмы при всей своей классической завершенности выглядели неживыми, холодными слепками и не трогали ни ума ни сердца. Придворные поэты, живописцы и композиторы, пользуясь мифическими сюжетами, прославляли победу абсолютной монархии над феодальной разобщенностью, восхваляли дворянское государство и, конечно, “короля-солнце “-Людовика XIV.
Но молодую крепнущую буржуазию не устраивали застывшие догмы. Ее оппозиция усиливалась во всех сферах общественной жизни. И тога классицизма сковывала плечи ревнителей партии “новых”, возглавляемой Шарлем Перро.
Призывая литераторов черпать свои сюжеты не из древних авторов, а из окружающей действительности, в оде “Век Людовика Великого” он писал:
Античность, спора нет, почтенна и прекрасна,
Но падать ниц пред ней привыкли мы напрасно.
Ведь даже древние великие умы
Не жители небес, а люди, как и мы.
Коль кто-нибудь в наш век решился бы хоть раз
Предубеждения завесу сбросить с глаз
И глянуть в прошлое спокойным, трезвым взглядом,
То с совершенствами он бы увидел рядом
Немало слабостей, – и понял наконец,
Что не во всем для нас античность образец.
В 1697 году Перро выпустил сборник, озаглавленный “Сказки моей матушки Гусыни или истории и сказки былых времен с моральными наставлениями”. В книгу вошло сначала восемь сказок: “Спящая красавица”, “Красная Шапочка”, “Синяя Борода”, “Кот в сапогах”, “Феи”, “Золушка”, “Рике с хохолком” и “Мальчик с пальчик”. После сборник пополнился еще тремя сказками: “Ослиная Кожа”, “Потешные желания” и стоящей несколько особняком “Гризельдой”.
Своих полнокровных, выхваченных из самой гущи фольклора, героев Перро и бросил в “бой” с условными, не имеющими под собой национальной почвы, античными фигурами.
Автор не ограничивает своих читателей ни местом, ни временем, он ведет их то на двор обедневшего мельника, то в жалкую хижину дровосека, то в богатый, но мрачный замок, где царят далеко не рыцарские обычаи и порядки.
На первый взгляд некоторые страницы сказок могут показаться слишком жестокими. Однако не следует забывать, что Перро был сыном своего времени. Дух феодальной Франции волей-неволей определяет характеры и поступки его героев.
Так, Рауль Синяя Борода вбирает в себя самые отвратительные пороки целого поколения владетельных сеньоров, самоуправству и бесчинствам которых положила предел только французская буржуазная революция.
А похождения средневековых рыцарей-разбойников, дополненные народной фантазией, наверное, и породили легенды о беспощадных людоедах. Логово одного из таких чудовищ красочно описывает Перро в сказке “Мальчик с пальчик”.
Современному читателю и сам Мальчик с пальчик не всегда может внушить симпатию – он бесцеремонен в своих поступках и не гнушается никакими средствами. Но здесь опять надо помнить, что с точки зрения своего класса Перро мог наделить маленького плебея только теми качествами, которые тот мог противопоставить произволу власть имущих – умом, сметкой, изворотливостью.
И все-таки, несмотря на свои теневые стороны, книга Перро лучится светом и оптимизмом. Разве не обаятельна работящая и по-своему стойкая Золушка?
А такой привычный и временами до нелепости смешной персонаж, как Кот в сапогах? С истинно мужицким лукавством, а где надо и смелостью, он спасает своего хозяина от горькой нищеты.
Добросердечную человеческую сущность обретает и фея в сказке “Спящая красавица”. Со скромной грацией преображает она смертельный укол веретена в легкий, румяный сон.
Шарль Перро великий мастер чудесных превращений. И не зря у него будничный стук деревянных башмаков так естественно сочетается со взмахом волшебной палочки,
Срывая клочья тумана с ночных вершин, бегут семимильные сапоги. Послушный велениям феи, путешествует под землей заветный сундучок с приданым. А облепленное паутиной платье Золушки по мановению той же всесильной палочки распускается роскошным бальным нарядом.
Как правило, сказки Перро выходят в упрощенном переводе и представляют просто изложение сюжета с учетом внешней занимательности.
Настоящее издание отличается тем, что в нем бережно сохранен “исторический и национальный колорит, даны посвящения, отражающие этикет и нравы людей, окружавших Перро.
Сказки разнородны по стилю. В фольклорную ткань вторгаются подробности и приметы, характерные для “галантного” века Людовика XIV.
Вот, например, как собираются на бал сестры Золушки.
“- Я, – говорила старшая, – надену платье из красного бархата и украшения, которые мне прислали из Англии.
– Я, – говорила младшая, – надену свою обычную юбку, но зато у меня будет накидка с золотыми цветами и бриллиантовый пояс – такой не у всякой есть.
Послали за лучшей парикмахершей, чтобы приготовить чепчики в две складочки, и купили мушек у лучшей мастерицы”.
А теперь после этой салонной сценки прочтем страницу о трезвых и деловых приготовлениях простонародного кота.
“Как только кот получил все, что он просил, он надел сапоги молодец молодцом, перекинул себе мешок через плечо, бечевку езял в передние лапы и отправился в одно место, где водилось многое множество кроликов. Положил он в свой мешок отрубей и заячьей капусты, да и растянулся, словно мертвый, поджидая какого-нибудь молодого кролика, – плохо еще знакомого с хитростями белого света, – который бы сунулся в мешок полакомиться тем, что там было”.
Чтобы полнее охарактеризовать Перро как поэта, вниманию читателей предлагается стихотворный вариант сказки “Ослиная Кожа”, а также “Гризельда”, чей сюжет заимствован из “Декамерона” Бокаччо. По своему композиционному построению она довольно сложна. Язык сказки то театрально-возвышен, то пересыпан бытовыми деталями времени. Мораль – счастье в награду за долготерпение и добродетель.
Сказка “Потешные желания” невольно вызывает ассоциации с баснями Лафонтена и Крылова. Та же гротескная заостренность, то же изобличение человеческих пороков – в данном случае жадности. И хотя сказка имеет явно литературные корни, воспринимается она как создание народного творчества, в меру приправленного солоноватой шуткой, метким словцом.
Для контраста в настоящую книгу включены сказки наиболее известных продолжательниц Перро – графини д’Онуа, мадемуазель Леритье де Виллодон и мадам Лепренс де Бомбн.
Их произведения отличаются изощренностью фабулы, драматичностью и скорее напоминают литературные повести, носящие явное влияние рыцарских романов. Отсюда – добродетельнейшие дамы, благороднейшие кавалеры и даже “ужаснейший” великан Галифрон с его наивно – “кровожадной” песенкой:
Давайте мне ребят.
Но, как мы убедимся ниже, высокопоставленные писательницы хотели просто “поиграть” в народную сказку, оставаясь до конца верными придворным условностям. Мадемуазель де Виллодон писала в посвящении графини де Мюра: “Смею вас уверить, что я ее прикрасила и рассказала немножко длинно. Но ведь когда рассказывают сказки, это значит, что нам нечего делать, и мы хотим поразвлечься, и мне кажется, что в таком случае надо рассказывать подлиннее, чтобы подольше поговорить”.
“Мы хотим поразвлечься”.. . В этой фразе весь смысл “салонной” литературы. Из сочинений придворных писательниц выветривалось реалистическое содержание. И они скользили по версальским паркетам – точь-в-точь менуэт – легко, изящно и бездумно. Вот почему, несмотря на внешнюю занимательность и безусловное литературное мастерство, сказки подражательниц уступают произведениям самого Перро. По своей простоте и необычности его сказки напоминают гобелен весьма своеобразной работы. Прихотливо разостлался он, радуя глаза и сердце обилием красок и узоров. Вот картины, вытканные шелком и золотом, а рядом простонародные вышивки на крестьянском холсте. И вдруг все это исчезает; и настоящий сельский луг волнуется цветами. И живое их дыхание перебивает парфюмерные ароматы напомаженной, припудренной книжности.
Шумят солнечные рощи. Искрятся студеные источники. Серповидные крылья ласточек свистят вокруг седых от росы готических башен.
И эту мудрую и простодушную в своей первозданной свежести атмосферу старинных сказок можно предельно четко выразить стихами Виктора Гюго:
На свете ничего светлее
И трогательней нет,
Чем чистой девочки в аллее
Неясный силуэт. Она беседует с травою,
С цветами у ручья. Беседе юности с весною
Внимаю тихо я.. ..Я вижу пары, поцелуи,
Объятья без конца, Любовь таят в морщинах струи,
У ветров есть сердца.
У нас в России сказки Перро стали известны еще в половине XVIII века. А позднее В. А. Жуковский перевел стихами “Кота в сапогах” и “Спящую красавицу”. В сюжетном плане он близко придерживался оригинала, но где-то привнес русский национальный колорит: _
Жил-был добрый царь Матвей. Жил с царицею своей.
Одним из редакторов переводной книги сказок Перро был И. С. Тургенев. В своем предисловии он писал: “Действительно, несмотря на свою щепетильную старофранцузскую грацию, сказки Перро заслуживают почетного места в детской литературе. Они всегда занимательны, непринужденны, не обременены излишней моралью, ни авторской претензиею; в них чувствуется влияние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь национально-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которое составляет отличительный признак народного вымысла”.
Сказочный мир Шарля Перро неоднократно вдохновлял и русских композиторов. Так, окрыленный гением Чайковского, уже много лет идет на оперных сценах балет “Спящая красавица”. Не меньшим успехом пользуется музыка Сергея Прокофьева к балету “Золушка”. И в широкой музыкальной стихии русских мастеров старые сказочные персонажи обретают второе рождение.
Герои Перро нашли свое место и в советском кинематографе. Художественный фильм “Золушка”, поставленный по сценарию писателя Е. Шварца, принес хорошую радость миллионам юных зрителей. Долгое время среди ребят бытовала полная глубокого смысла фраза, вложенная сценаристом в уста маленького пажа: “Я не волшебник, я еще только учусь! “
Главный герой сказки «Кот в сапогах» — обыкновенный кот, который жил в семье мельника. Когда старый мельник умер, его сыновья стали делить наследство. Старший сын забрал себе мельницу, средний сын – осла, а младшему сыну достался только кот. Младший сын сидел и размышлял вслух о том, какой ему прок от кота, когда тот человеческим голосом сказал новому хозяину, что он не так уж плох, как это кажется. Кот выпросил у хозяина мешок и сапоги и отправился ловить кроликов.
Ему удалось поймать одного кролика, и он отнес его в королевский замок. При этом кот сказал королю, что это подарок маркиза де Карабаса. Потом он еще несколько раз приносил королю подарки от имени маркиза. В один из дней кот узнал, что король с дочерью поедут на прогулку. Он заставил своего хозяина забраться в реку, а сам побежал навстречу королевской карете и стал кричать, что его хозяин тонет. Король узнал кота и отправил слуг помочь его хозяину.
Поскольку кот заявил, что одежду его хозяина украли, маркиза де Карабаса одели в новое платье из королевского гардероба. Дочери короля понравился молодой маркиз, и она посматривала на него с интересом. Кот не терял времени даром, он бежал впереди кареты и заставлял крестьян на полях и лугах говорить, что это владения маркиза де Карабаса. Король был впечатлен богатством молодого маркиза.
Тем временем кот прибежал в замок, где жил великан-людоед, который умел превращаться в разных животных. Хитрый кот уговорил великана превратиться в мышь, и мигом проглотил его. Услышав, что к замку людоеда подъехала королевская карета, кот выбежал и пригласил всех в замок маркиза де Карабаса.
Король, очарованный замком, сказал маркизу, что он не против, если тот женится на его дочери, принцессе, которая к тому моменту уже просто влюбилась в маркиза. Свадьба состоялась в тот же день. И с тех пор у кота и его хозяина настала счастливая жизнь, а мышей кот теперь ловит только для удовольствия.
Таково краткое содержание сказки.
Главная мысль сказки «Кот в сапогах» заключается в том, что не стоит по внешнему виду судить о возможностях того или иного человека. Младший сын мельника не ждал никакой выгоды от кота, что достался ему в наследство, но кот отказался энергичным и предприимчивым и не только сделал своего хозяина богатым человеком, а еще и устроил его брак с дочерью короля.
Сказка Ш.Перро учит никогда не унывать и проявлять находчивость при достижении поставленных целей.
В сказке «Кот в сапогах» мне понравился кот, который, имея лишь мешок и сапоги, сумел в короткие сроки сделать жизнь своего хозяина богатой и благополучной.
Какие пословицы подходят к сказке «Кот в сапогах»?
Глупый киснет, а умный все промыслит.
Кто сумел, тот и съел.
Если воля тверда - цели достигнешь всегда.
Год написания: XVII век
Жанр произведения: сказка
Главные герои: маркиз Карабас - младший сын мельника, Кот - волшебник, Король - монарх, Принцесса - дочь.
Сюжет
Умер мельник, его три сына разделили имущество. Старший забрал мельницу, средний овладел ослом. А младшему из трех достался всего лишь кот. Тот попросил хозяина дать ему сапоги. Он словил зайца и представил его королю, сказав, что это подарок от маркиза Карабаса. Так было и с куропаткой. В королевском дворе заинтересовались маркизом. Потом кот подговорил владельца тонуть. На спасение звал самого короля. Когда юношу спасли, то одели в дорогой наряд. Также кот подговорил крестьян отвечать королю, что их поля принадлежат маркизу. Кот съел людоеда, превратив его в мышь и замок отошел во владения к маркизу. А тот женился на прекрасной принцессе. Так бедный юноша стал иметь богатство и почет.
Вывод (мое мнение)
Как оказалось, то наследство, которым был недоволен юноша было ценнее имущества братьев. На первый взгляд неудача может обернуться в противоположную сторону. Кот обладал ловкостью. Он не сидел сложа руки, а действовал. А юноше стоило беспрекословно слушаться указания кота. Находчивость и трудолюбие разрешают сложные задачи. Кот пример преданности хозяину и дружбы. Он был готов рисковать собой, ведь обман мог раскрыться.
Сказка Шарля Перро "Кот в сапогах"
Главные герои сказки "Кот в сапогах" и их характеристики"
- Маркиз Карабас, он же младший сын мельника, который был очень недоволен своим наследством, но во всем слушался Кота и преуспел в жизни.
- Кот в сапогах, хитрый и изворотливый, обладает необыкновенной фантазией и легко воплощает все свои замыслы.
- Король, правитель государства, который бы в восторге от маркиза Карабаса
- Людоед, злой и наивный, превратился в мышь и его съел Кот.
- Наследство
- Кот в сапогах
- Кот охотник и добытчик
- Маркиз купается
- Жнецы и косцы
- Превращения людоеда
- Свадьба.
- Мельник раздает наследство и младшему сыну достается Кот.
- Кот ловит дичь и передает ее королю
- Кот делает вид, что маркиз Карабас тонет
- Кот подговаривает крестьян говорить, что они принадлежат Карабасу.
- Кот обманывает людоеда и ест его в образе мыши.
- Маркиз Карабас женится на принцессе.
Не материальные ценности составляют наше главное богатство, а ум и смекалка.
Чему учит сказка "Кот в сапогах"
Эта сказка учит нас не унывать, если кажется, что что-то идет не так. Учит верить в собственные силы, учит проявлять смекалку, учит быть храбрым. Она учит нас хитрости, с помощью которой можно добиться больше, чем грубой силой.
Признаки волшебной сказки в сказке "Кот в сапогах"
- Волшебный помощник - говорящий Кот в сапогах
- Волшебное существо - Людоед
- Волшебные превращения - Людоед превратился во льва и мышь.
Сказка "Кот в сапогах" мне очень понравилась, ведь в ней главным героем оказывается необыкновенно умный и расчетливый Кот, который придумал замечательный способ сделать богатым и счастливым своего хозяина, а заодно и себе обеспечил спокойную жизнь.
Пословицы к сказке "Кот в сапогах"
Где силой не возьмешь, там хитрость поможет.
Что хитро, то и просто.
Хитрый всегда лазейку найдет.
Краткое содержание, краткий пересказ сказки "Кот в сапогах"
Умирая, старый мельник оставил сыновьям небогатое наследство - мельницу, осла и кота. Мельницу и осла взяли старшие сыновья, а кот достался младшему.
Младший был разочарован таким наследством, но Кот не унывал. Он попросил мешок и сапоги.
Кот стал ловить кроликов, куропаток и прочую дичь и носить их королю в подарок от маркиза Карабаса, своего хозяина.
Однажды Кот узнал, что король едет с принцессой на прогулку, и отправил маркиза Карабаса купаться. Сам же стал кричать, что его хозяин тонет, а его вещи украли грабители.
Король подарил маркизу лучшее платье и пригласил прокатиться в карете.
Кот тем временем побежал вперед и говорил косцам, жнецам и прочим крестьянам,чтобы они называли своим владельцем маркиза Карабаса, под угрозой немедленной и жестокой расправы.
Король был поражен богатыми владениями маркиза.
Кот прибежал в замок людоеда и спросил, умеет ли людоед превращаться в огромных животных Людоед превратился во льва и Кот убежал на крышу. Потом Кот спросил, умеет ли людоед превращаться в маленьких зверей. Людоед превратился в мышь и Кот ее съел.
Король приехал в замок и был очарован красотой замка маркиза Карабаса. Он предложил маркизу стать его зятем и маркиз Карабас женился на принцессе.
Иллюстрации и рисунки к сказке "Кот в сапогах"
Действие происходит во Франции, в 17 веке. После смерти мельника его трое сыновей получили небольшое наследство, которое же сами и поделили: самому старшему отдали мельницу, среднему достался осел, а самому младшему из них, Гансу – достался всего лишь рыжий кот. Конечно же, огорчился паренек и совсем не знает, что же ему с этим котом делать, но кот тут же утешил своего нового хозяина своим обещанием помочь ему и попросил у него сапожки да котомку.
Когда хозяин купался в речке, кот прокричал королевской карете, которая проезжала мимо, что знатный
Барин Маркиз Де Карабас тонет в реке и тогда ему помогли, да еще одев и усадив в королевскую карету. В карете сидела королевская дочка, которой паренек и приглянулся, а к тому-же она считала, что он богатый барин, владеющий целым замком.
Обхитрил кот и самого великана людоеда, заставив превратится в маленькую мышку и тут же проглотив ее. Паренек Ганс стал настоящим барином Маркизом Де Карабасом и владельцем замка великана, а также он женился на прекрасной королевской дочке и сделал кота вельможей.
Таким образом, мы можем сделать выводы, что данная сказка учит нас тому, что не стоит огорчатся и завидовать, если
Тебе досталось что-то маленькое и не такое, как у других, ведь, используя смекалку и умение думать, даже из этого можно сделать самое большое богатство и стать по-настоящему счастливым, ведь братьям младшего паренька их наследство, мельница и осел, не принесли таких материальных благ, достатка и счастья, как Гансу, который стал богатым, получил во владение замок и даже женился на королевской дочке. А также сказка учит дружелюбию и преданности, такой как у кота к своему хозяину.
(2
оценок, среднее: 3.00
из 5)
Сочинения по темам:
- Этот роман не принадлежит к тем произведениям, в которых автор или сам от себя, или устами кого-нибудь из действующих лиц...
- Сказка “Кот в сапогах”, краткое содержание которой может пригодиться школьникам на уроках иностранной литературы, – это одно из наиболее известных...
- Есть сказочные герои, которые приходят к нам на утренней заре, грустные и веселые, простодушные и лукавые. Незаметно пролетают часы счастливых...
- Роман-эпопея Л. Н. Толстого “Война и мир” явилась своеобразным итогом, синтезом авторских исследований русского национального характера, проявляющегося с одинаковой силой...